Silver & Elder en Guatemala
Day 3, 7th of April, 2012, The monument to the Emigrant in Salcajá

En el 2010, el municipio de Salcajá, Quetzaltenango, erigió este monumento de Eduardo Sac para honrar a sus emigrantes. Es un honor apropiado, como las remesas de los emigrantes es ahora la mayor fuente de Guatemala de capital extranjero. También es apropiado que nos visitaron el monumento.

The municipality of Salcajá, Quetzaltenango, erected this monument by Eduardo Sac to honor its emigrants in 2010. It is a fitting honor as remittances from emigres now constitute Guatemala's largest source of foreign capital. It is also fitting that we visited the monument.

197


ORACIÓN DEL EMIGRANTE

Ahora que debo irme a otras Tierras a buscar una vida digna para mi familia, pido tu protección e intersección ante Dios, para quienes estamos en el Camino ya que tu no abandonaste al Pueblo Migrante, ayudanos a lograr nuestro propósito. Amen.

PRAYER OF MIGRANTS

As I now must go to other lands to seek a decent life for my family, I ask your protection and intersession before God, for those who are on the road, for those of us who are on the road since you did not abandon the Migrant People.  Help us achieve our purpose. Amen.

198


Poema al emigrante salcajense de Luis Enrique Estrada Santizo.
Poem of the Emigrante Salcajense by Luis Enrique Estrada Santizo.

199


POEMA AL EMIGRANTE

Emigrante Salcajense,
emigrante de valor,
que por realizar tu sueno,
dejas el mas dulce amor.

Mirado el horizonte,
pienso: detrás estas tu el
musgo de los montes
esperanza a tu inquietud.

Es muy larga la distancia
pero nos une la oración.
Somos la misma substancia,
somos el mismo corazón.

contempla a tu alrededor,
toda la naturaleza,
de la estrella, el fulgor
y del viento la pureza.

Sonríe, no entristezcas,
Dios te pide alegría,
cuando diario amanezca
no sientas melancolía

Te trazaste un camino,
que ha sido de emigrar,
para forjar tu destino
y, luego, un día triunfar.

Salcajá lloro tu ida,
le hace falta tu calor,
pero ya en tu venida,
de nuevo te da su amor.

Dejaste madre llorando,
como padre y hermanos;
juntos están añorando
estrechar tus dulces manos

 

Emigrante Salcajense
admiro tu valentía;
lucha, lucha con empeño
porque tienes gallardía

POEM TO THE EMIGRANT

Migrant of Salcajá,
emigrant of valor
that by making your dream,
you make the sweetest love.

Looking at the horizon,
I think, behind you is the
moss of the mountains
hope your inspiration.

The distance is too long
but prayer still unites us.
We are the same substance,
we are the same heart.

Nature all around
is now your provider,
of the star, the brightness
and the purity of the wind.

Smile, do not be sad
God asks you to be happy,
when a new day dawns
not feel melancholy.

You crossed a road,
to become an emigrant,
to forge your destiny
and then one day succeed.

Salcajá cry your way,
I miss your warmth,
but in your coming,
I get back your love anew.

You left your mother crying,
as your father and your siblings;
together they are longing
to shake your sweet hands

Emigrant Salcajense
I admire your courage;
fight, fight with determination
because you are brave.


Here are other pages in this series:

You can also see these photos:


17


I would like to hear from you. Click here to send me an email.
Me gustaría saber su opinion. Haga clic aquí para enviarme un email.